#### Attention: Watching on [mpv](https://thewiki.moe/tutorials/mpv/) is highly recommended for correct cropping and aspect ratio.
#### [v1 -> v2 patch](https://mega.nz/file/G4BASQKA#wBoOyp4EDumlE-_ApP4FtxjrtsWLCpWmVqx4jxifDnk)
---
Track | Source
--- | ---
Video | R1 DVD
Audio Track 1 | Japanese 2.0 FLAC [JPBD]
Audio Track 2 | English 5.1 TrueHD [JPBD]
Subtitle Track 1 | Full Subtitles [[hydes](https://nyaa.si/view/1844089)] (Modified)
Subtitle Track 2 | Full Subtitles [hydes] (Modified, No Karaoke)
Subtitle Track 3 | Full Subtitles [R1 DVD]
Subtitle Track 4 | Full Subtitles [JPBD]
Subtitle Track 5 | Signs/Songs [hydes] (Modified)
Subtitle Track 6 | Signs/Songs [hydes] (Modified, No Karaoke)
Subtitle Track 7 | Signs/Songs [R1 DVD]
Subtitle Track 8 | Signs/Songs [JPBD]
Chapters | R1 DVD
##### **[Mediainfo](https://pastebin.com/raw/wRPkdVSg)** | **[Video Comparison](https://slow.pics/c/tQNez3Pb)**
---
#### **Video**:
I followed [this guide](https://thewiki.moe/tutorials/dvdremux/) on DVD remuxing. I used a SAR of 2560:2133. The cropping command used was:
`mkvpropedit "champloo 01.mkv" --edit track:v1 --set display-unit=3 --set display-width=1280 --set display-height=711 --set pixel-crop-left=5 --set pixel-crop-right=4`
with `--set pixel-crop-top=2` added for episodes 9, 21-26.
#### **Subtitles**:
For the hydes subs, I retimed a bunch of signs, adjusted the position of a couple, and removed one in ep 20.
I also snapped dialogue to keyframes to the best of my abilities. Don't expect any of the timing to be perfect.
Finally, I resampled the resolution from 1920x1080 to 720x480 with manual margins 13 left, 11 right (and 5 top for some) to properly match the video.
The "No Karaoke" track has no subtitles for english songs and only the english translation for japanese songs.
#### **Playback**:
This DVD is a "mixed scan" (partially progressive, partially telecined), and as a result, there is noticeable combing throughout the release.
In order to fix this we need to convert to CFR before IVTCing as normal, which can be done with this mpv keybind:
`Alt+D vf toggle dejudder;vf toggle fps=30000/1001;vf toggle fieldmatch=cthresh=12;vf toggle bwdif=mode=0:deint=interlaced;vf toggle decimate`
Alternatively, you can use `deinterlace=auto`, which will get rid of more combing but lead to worse image quality.
**Due to the nature of this release, you will probably see some combing no matter what.**
On mpv, `blend-subtitles=yes` or `blend-subtitles=video` is necessary for correct subtitle playback. Otherwise, they will appear stretched.
---
v2 changes:
properly resampled subtitle resolution
Please leave any feedback below. Enjoy!
This release is licensed under the [Motbob GEP License](https://gist.github.com/motbob/9a85edadca33c7b8a3bb4de23396d510).
Comments - 2
StazCherryBlood
DoktorWeiss